← السورة 21

21:76

وَنُوحًا إِذْ نَادَىٰ مِن قَبْلُ فَٱسْتَجَبْنَا لَهُۥ فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

كلمة بكلمة

وَنُوحًا
And Nuh
حرف جر
إِذْ
when
اسم
نَادَىٰ
he called
فعل
الجذر: ندي
مِن
before
حرف جر
قَبْلُ
before
اسم
الجذر: قبل
فَٱسْتَجَبْنَا
so We responded
فعل
الجذر: جوب
لَهُۥ
to him
حرف جر
فَنَجَّيْنَٰهُ
and We saved him
فعل
الجذر: نجو
وَأَهْلَهُۥ
and his family
اسم
الجذر: أهل
مِنَ
from
حرف جر
ٱلْكَرْبِ
the affliction
اسم
الجذر: كرب
ٱلْعَظِيمِ
[the] great
اسم
الجذر: عظم

الترجمة

(Remember) Noah, when he cried (to Us) aforetime: We listened to his (prayer) and delivered him and his family from great distress.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Nuh da daha önceleri bize yalvarmıştı; biz de onun duasını kabul ettik, kendisini ve ailesini büyük sıkıntıdan kurtardık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Nuh’u da (an)! Daha önce bize dua etmişti. Biz de duasına cevap vermiş, böylece, onu ve ailesini (destekçilerini) büyük sıkıntıdan kurtarmıştık.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And Noah, when he cried of old, We heard his prayer and saved him and his household from the great affliction.

M. Pickthall · EN · public-domain