56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
كلمة بكلمة
الترجمة
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
"Doğrusu, biz yoksul bırakıldık" (derdiniz).
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Dileseydik onu elbette kuru bir çöp yapardık da “Şüphesiz ki borçlandık (zarardayız); dahası biz (üründen) mahrum bırakıldık!” diyerek şaşar kalırdınız. Vâkı‘a 56:65-67
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
Nay, but we are deprived!
M. Pickthall · EN · public-domain