← Sure 17

17:51

أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِى صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ۖ قُلِ ٱلَّذِى فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبًا

Kelime kelime

أَوْ
veya
Edat
خَلْقًا
yaratık
İsim
Kök: خلق
مِّمَّا
herhangi bir
Edat
يَكْبُرُ
büyüyen
Fiil
Kök: كبر
فِى
gönlünüzde
Edat
صُدُورِكُمْ
göğüsleriniz
İsim
Kök: صدر
فَسَيَقُولُونَ
diyecekler ki
Fiil
Kök: قول
مَن
kim
İsim
يُعِيدُنَا
bizi tekrar döndürebilir
Fiil
Kök: عود
قُلِ
de ki
Fiil
Kök: قول
ٱلَّذِى
sizi yaratan
İsim
فَطَرَكُمْ
yaratmıştır
Fiil
Kök: فطر
أَوَّلَ
ilk
İsim
Kök: أول
مَرَّةٍ
defa
İsim
Kök: مرر
فَسَيُنْغِضُونَ
alaylı alaylı sallayacaklar
Fiil
Kök: نغض
إِلَيْكَ
sana
Edat
رُءُوسَهُمْ
başlarını
İsim
Kök: رأس
وَيَقُولُونَ
ve diyecekler
Fiil
Kök: قول
مَتَىٰ
Ne zaman?
İsim
هُوَ
o
İsim
قُلْ
de ki
Fiil
Kök: قول
عَسَىٰٓ
belki de
Fiil
Kök: عسي
أَن
olabilir
Edat
يَكُونَ
olmalı
Fiil
Kök: كون
قَرِيبًا
pek yakın
İsim
Kök: قرب

Meal

"Or created matter which, in your minds, is hardest (to be raised up),- (Yet shall ye be raised up)!" then will they say: "Who will cause us to return?" Say: "He who created you first!" Then will they wag their heads towards thee, and say, "When will that be?" Say, "May be it will be quite soon!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"İsterse gönlünüzde büyüyen başka bir yaratık olun, (Muhakkak öldürülecek ve diriltileceksiniz.) "Onlar: "Bizi kim tekrar diriltecek?" diyecekler. De ki: "Sizi ilk defa yaratmış olan o kudret sahibi." Sana başlarını sallayarak: "Ne zamandır bu." diyecekler. De ki: "Yakın olması gerekir!".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İsterse göğüslerinizde (kalplerinizde) büyüyen (abarttığınız varlıklardan) herhangi bir yaratık olun!” (Müşrikler) “Bizi tekrar (hayata) döndürecek (olan) kimmiş?” deyince, (onlara) de ki: “Sizi ilk kez yaratan.” Onlar, sana (alaycılıkla) başlarını sallayarak “O (diriltilme) ne zamanmış!” diyecekler. De ki: “Belki de çok yakındır.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or some created thing that is yet greater in your thoughts! Then they will say: Who shall bring us back (to life). Say: He Who created you at the first. Then will they shake their heads at thee, and say: When will it be? Say: It will perhaps be soon;

M. Pickthall · EN · public-domain