← Sure 26

26:208

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ

Kelime kelime

وَمَآ
ve
Edat
أَهْلَكْنَا
biz helak etmedik
Fiil
Kök: هلك
مِن
hiçbir
Edat
قَرْيَةٍ
kenti
İsim
Kök: قري
إِلَّا
olmayan
Edat
لَهَا
onun
Edat
مُنذِرُونَ
uyarıcıları
İsim
Kök: نذر

Meal

Never did We destroy a population, but had its warners -

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bununla birlikte, biz hangi memleketi helak ettikse muhakkak onu uyarıcı (peygamberleri) olmuştur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Zaten gerçeği hatırlatan uyarıcılar olmadan hiçbir şehri helak etmemiştik; biz kimseye haksızlık edici de değildik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We destroyed no township but it had its warners

M. Pickthall · EN · public-domain