← Sure 7

7:105

حَقِيقٌ عَلَىٰٓ أَن لَّآ أَقُولَ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ ۚ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِىَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

Kelime kelime

حَقِيقٌ
borçtur
İsim
Kök: حقق
عَلَىٰٓ
benim üzerime
Edat
أَن
ki
Edat
لَّآ
asla
Edat
أَقُولَ
söylememem
Fiil
Kök: قول
عَلَى
karşı
Edat
ٱللَّهِ
Allah'a
İsim
Kök: أله
إِلَّا
başkasını
Edat
ٱلْحَقَّ
gerçekten
İsim
Kök: حقق
قَدْ
andolsun
Edat
جِئْتُكُم
size getirdim
Fiil
Kök: جيأ
بِبَيِّنَةٍ
açık bir delil
İsim
Kök: بين
مِّن
Rabbinizden
Edat
رَّبِّكُمْ
Rabbiniz
İsim
Kök: ربب
فَأَرْسِلْ
artık gönder
Fiil
Kök: رسل
مَعِىَ
benimle
İsim
بَنِىٓ
oğullarını
İsim
Kök: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
İsrail
İsim

Meal

One for whom it is right to say nothing but truth about Allah. Now have I come unto you (people), from your Lord, with a clear (Sign): So let the Children of Israel depart along with me."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'a karşı ilk görevim, hak olandan başka bir şey söylemememdir. Gerçekten ben size Rabbinizden bir mucize getirdim, artık İsrailoğullarını benimle gönder.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah hakkında gerçek(ler)den başka bir şey söylememek benim üzerime borçtur. Elbette Rabbinizden size apaçık bir belge getirdim; artık İsrailoğulları'nı benimle gönder!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Approved upon condition that I speak concerning Allah nothing but the truth. I come unto you (lords of Egypt) with a clear proof from your Lord. So let the Children of Israel go with me.

M. Pickthall · EN · public-domain