76:31
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ وَٱلظَّـٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا
Kelime kelime
Meal
He will admit to His Mercy whom He will; But the wrong-doers,- for them has He prepared a grievous Penalty.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Allah dilediğini rahmetine sokar. Zalimlere ise, acıklı bir azap hazırlamıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
(Allah) dileyeni (layık gördüğünü) merhametine koyar. Zalimler için de elem verici bir azap hazırlamış (olacak)tır.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
He maketh whom He will to enter His mercy, and for evil-doers hath prepared a painful doom.
M. Pickthall · EN · public-domain