← السورة 10

10:9

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ يَهْدِيهِمْ رَبُّهُم بِإِيمَـٰنِهِمْ ۖ تَجْرِى مِن تَحْتِهِمُ ٱلْأَنْهَـٰرُ فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
ءَامَنُوا۟
believed
فعل
الجذر: أمن
وَعَمِلُوا۟
and did
فعل
الجذر: عمل
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
good deeds
اسم
الجذر: صلح
يَهْدِيهِمْ
(will) guide them
فعل
الجذر: هدي
رَبُّهُم
their Lord
اسم
الجذر: ربب
بِإِيمَٰنِهِمْ
by their faith
اسم
الجذر: أمن
تَجْرِى
Will flow
فعل
الجذر: جري
مِن
from
حرف جر
تَحْتِهِمُ
underneath them
اسم
الجذر: تحت
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
اسم
الجذر: نهر
فِى
in
حرف جر
جَنَّٰتِ
Gardens
اسم
الجذر: جنن
ٱلنَّعِيمِ
(of) Delight
اسم
الجذر: نعم

الترجمة

Those who believe, and work righteousness,- their Lord will guide them because of their faith: beneath them will flow rivers in gardens of bliss.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hiç şüphesiz iman edip salih ameller işleyenleri, imanlarından dolayı Rableri hidayete erdirir. Naîm cennetlerinde altlarından ırmaklar akar durur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İman edip iyi işler yapanlara gelince, Rableri onları imanları sebebiyle doğru yola ulaştırır. Nimetlerle dolu cennetlerde altlarından ırmaklar akar.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! those who believe and do good works, their Lord guideth them by their faith. Rivers will flow beneath them in the Gardens of Delight,

M. Pickthall · EN · public-domain