← السورة 12

12:47

قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِى سُنۢبُلِهِۦٓ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تَأْكُلُونَ

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
تَزْرَعُونَ
You will sow
فعل
الجذر: زرع
سَبْعَ
(for) seven
اسم
الجذر: سبع
سِنِينَ
years
اسم
الجذر: سنو
دَأَبًا
as usual
اسم
الجذر: دأب
فَمَا
and that which
حرف جر
حَصَدتُّمْ
you reap
فعل
الجذر: حصد
فَذَرُوهُ
so leave it
فعل
الجذر: وذر
فِى
in
حرف جر
سُنۢبُلِهِۦٓ
its ears
اسم
الجذر: سنبل
إِلَّا
except
حرف جر
قَلِيلًا
a little
اسم
الجذر: قلل
مِّمَّا
from which
حرف جر
تَأْكُلُونَ
you (will) eat
فعل
الجذر: أكل

الترجمة

(Joseph) said: "For seven years shall ye diligently sow as is your wont: and the harvests that ye reap, ye shall leave them in the ear,- except a little, of which ye shall eat.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Dedi ki: "Yedi sene eskisi gibi ekeceksiniz, biçtiklerinizi başağında bırakınız, biraz yiyeceğinizden başka. "

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Yusuf ise) şöyle demişti: “Yedi sene âdetiniz üzere ekin ekeceksiniz. (Sonra da) yiyeceklerinizden az bir miktar hariç, biçtiklerinizi başağında bırakınız!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Ye shall sow seven years as usual, but that which ye reap, leave it in the ear, all save a little which ye eat.

M. Pickthall · EN · public-domain