← Sure 12

12:47

قَالَ تَزْرَعُونَ سَبْعَ سِنِينَ دَأَبًا فَمَا حَصَدتُّمْ فَذَرُوهُ فِى سُنۢبُلِهِۦٓ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تَأْكُلُونَ

Kelime kelime

قَالَ
(Yusuf) dedi ki
Fiil
Kök: قول
تَزْرَعُونَ
siz (ürünü) ekin
Fiil
Kök: زرع
سَبْعَ
yedi
İsim
Kök: سبع
سِنِينَ
yıl
İsim
Kök: سنو
دَأَبًا
âdetiniz üzere
İsim
Kök: دأب
فَمَا
ne ki
Edat
حَصَدتُّمْ
biçtiniz
Fiil
Kök: حصد
فَذَرُوهُ
bırakın onu
Fiil
Kök: وذر
فِى
başağında
Edat
سُنۢبُلِهِۦٓ
başakları
İsim
Kök: سنبل
إِلَّا
hariç
Edat
قَلِيلًا
az bir mikdar
İsim
Kök: قلل
مِّمَّا
yiyeceğiniz
Edat
تَأْكُلُونَ
yersiniz
Fiil
Kök: أكل

Meal

(Joseph) said: "For seven years shall ye diligently sow as is your wont: and the harvests that ye reap, ye shall leave them in the ear,- except a little, of which ye shall eat.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Dedi ki: "Yedi sene eskisi gibi ekeceksiniz, biçtiklerinizi başağında bırakınız, biraz yiyeceğinizden başka. "

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Yusuf ise) şöyle demişti: “Yedi sene âdetiniz üzere ekin ekeceksiniz. (Sonra da) yiyeceklerinizden az bir miktar hariç, biçtiklerinizi başağında bırakınız!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Ye shall sow seven years as usual, but that which ye reap, leave it in the ear, all save a little which ye eat.

M. Pickthall · EN · public-domain