← السورة 12

12:46

يُوسُفُ أَيُّهَا ٱلصِّدِّيقُ أَفْتِنَا فِى سَبْعِ بَقَرَٰتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ وَسَبْعِ سُنۢبُلَـٰتٍ خُضْرٍ وَأُخَرَ يَابِسَـٰتٍ لَّعَلِّىٓ أَرْجِعُ إِلَى ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَعْلَمُونَ

كلمة بكلمة

يُوسُفُ
Yusuf
اسم
أَيُّهَا
O
اسم
الجذر: أيي
ٱلصِّدِّيقُ
the truthful one
اسم
الجذر: صدق
أَفْتِنَا
Explain to us
فعل
الجذر: فتي
فِى
about
حرف جر
سَبْعِ
(the) seven
اسم
الجذر: سبع
بَقَرَٰتٍ
cows
اسم
الجذر: بقر
سِمَانٍ
fat
اسم
الجذر: سمن
يَأْكُلُهُنَّ
eating them
فعل
الجذر: أكل
سَبْعٌ
seven
اسم
الجذر: سبع
عِجَافٌ
lean ones
اسم
الجذر: عجف
وَسَبْعِ
and seven
اسم
الجذر: سبع
سُنۢبُلَٰتٍ
ears (of corn)
اسم
الجذر: سنبل
خُضْرٍ
green
اسم
الجذر: خضر
وَأُخَرَ
and other
اسم
الجذر: أخر
يَابِسَٰتٍ
dry
اسم
الجذر: يبس
لَّعَلِّىٓ
that I may
حرف جر
أَرْجِعُ
return
فعل
الجذر: رجع
إِلَى
to
حرف جر
ٱلنَّاسِ
the people
اسم
الجذر: أنس
لَعَلَّهُمْ
so that they may
حرف جر
يَعْلَمُونَ
know
فعل
الجذر: علم

الترجمة

"O Joseph!" (he said) "O man of truth! Expound to us (the dream) of seven fat kine whom seven lean ones devour, and of seven green ears of corn and (seven) others withered: that I may return to the people, and that they may understand."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Ey Yusuf, ey doğru sözlü! Bize şunu hallet: Yedi semiz ineği, yedi cılız inek yiyor. Ve yedi yeşil başakla diğer yedi kuru başak. Umarım ki, o insanlara doğru cevap ile dönerim, onlar da (senin kadrini) bilirler."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

“Ey Yusuf, ey doğru sözlü kişi! (Rüyada görülen) yedi zayıfın (zayıf ineğin) yediği yedi besili inek ile yedi yeşil başak ve diğerleri de kuru olan (başaklar) hakkında bize yorum yap! Ümit ederim ki insanlara (yorumunla) dönerim de belki onlar da (gerçeği) öğrenirler.” (demişti).

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(And when he came to Joseph in the prison, he exclaimed): Joseph! O thou truthful one! Expound for us the seven fat kine which seven lean were eating and the seven green ears of corn and other (seven) dry, that I may return unto the people, so that they may know.

M. Pickthall · EN · public-domain