← السورة 12

12:45

وَقَالَ ٱلَّذِى نَجَا مِنْهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِۦ فَأَرْسِلُونِ

كلمة بكلمة

وَقَالَ
But said
فعل
الجذر: قول
ٱلَّذِى
the one who
اسم
نَجَا
was saved
فعل
الجذر: نجو
مِنْهُمَا
of the two
حرف جر
وَٱدَّكَرَ
and remembered
فعل
الجذر: ذكر
بَعْدَ
after
اسم
الجذر: بعد
أُمَّةٍ
a period
اسم
الجذر: أمم
أَنَا۠
I
اسم
أُنَبِّئُكُم
[I] will inform you
فعل
الجذر: نبأ
بِتَأْوِيلِهِۦ
of its interpretation
اسم
الجذر: أول
فَأَرْسِلُونِ
so send me forth
فعل
الجذر: رسل

الترجمة

But the man who had been released, one of the two (who had been in prison) and who now bethought him after (so long) a space of time, said: "I will tell you the truth of its interpretation: send ye me (therefore)."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O ikiden kurtulmuş olanı nice zamandan sonra hatırladı da dedi ki: "Ben size o rüyanın tabirini haber veririm, hemen beni gönderin."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Hapisteki) iki kişiden, kurtulmuş olan, uzun bir zaman sonra (Yusuf’u) hatırlayarak: “Ben size onun yorumunu bildiririm; beni hemen (Yusuf’a) gönderin.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And he of the two who was released, and (now) at length remembered, said: I am going to announce unto you the interpretation, therefore send me forth.

M. Pickthall · EN · public-domain