← السورة 12

12:4

إِذْ قَالَ يُوسُفُ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ إِنِّى رَأَيْتُ أَحَدَ عَشَرَ كَوْكَبًا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ رَأَيْتُهُمْ لِى سَـٰجِدِينَ

كلمة بكلمة

إِذْ
When
اسم
قَالَ
said
فعل
الجذر: قول
يُوسُفُ
Yusuf
اسم
لِأَبِيهِ
to his father
اسم
الجذر: أبو
يَٰٓأَبَتِ
O my father
اسم
الجذر: أبو
إِنِّى
Indeed, I
حرف جر
رَأَيْتُ
I saw
فعل
الجذر: رأي
أَحَدَ
eleven
اسم
الجذر: أحد
عَشَرَ
eleven
اسم
الجذر: عشر
كَوْكَبًا
stars
اسم
الجذر: كوكب
وَٱلشَّمْسَ
and the sun
اسم
الجذر: شمس
وَٱلْقَمَرَ
and the moon
اسم
الجذر: قمر
رَأَيْتُهُمْ
I saw them
فعل
الجذر: رأي
لِى
to me
حرف جر
سَٰجِدِينَ
prostrating
اسم
الجذر: سجد

الترجمة

Behold! Joseph said to his father: "O my father! I did see eleven stars and the sun and the moon: I saw them prostrate themselves to me!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hani bir vakitler Yusuf, babasına demişti ki: "Babacığım, ben rüyada onbir yıldızla güneşi ve ayı bana secde ederken gördüm."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani Yusuf, babasına (Yakup’a) şöyle demişti: “Ey Babacığım! Şüphesiz ki ben (rüyamda) on bir gezegeni, Güneş'i ve Ay'ı gördüm; onları benim için secde ederlerken gördüm.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

When Joseph said unto his father: O my father! Lo! I saw in a dream eleven planets and the sun and the moon, I saw them prostrating themselves unto me.

M. Pickthall · EN · public-domain