← السورة 14

14:19

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِٱلْحَقِّ ۚ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ

كلمة بكلمة

أَلَمْ
Do not
اسم
تَرَ
you see
فعل
الجذر: رأي
أَنَّ
that
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
خَلَقَ
created
فعل
الجذر: خلق
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
بِٱلْحَقِّ
in truth
اسم
الجذر: حقق
إِن
If
حرف جر
يَشَأْ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
يُذْهِبْكُمْ
He can remove you
فعل
الجذر: ذهب
وَيَأْتِ
and bring
فعل
الجذر: أتي
بِخَلْقٍ
a creation
اسم
الجذر: خلق
جَدِيدٍ
new
اسم
الجذر: جدد

الترجمة

Seest thou not that Allah created the heavens and the earth in Truth? If He so will, He can remove you and put (in your place) a new creation?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Gökleri ve yeri gerçekten Allah'ın yarattığını görmedin mi? O dilerse sizi yok edip yepyeni bir halk getirir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın gökleri ve yeri bir amaç ile yarattığını görmüyor musun? Dilerse sizi giderir ve (yerinize) yepyeni bir yaratık (başka bir halk) getirir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Hast thou not seen that Allah hath created the heavens and the earth with truth? If He will, He can remove you and bring (in) some new creation;

M. Pickthall · EN · public-domain