← السورة 14

14:36

رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ ۖ فَمَن تَبِعَنِى فَإِنَّهُۥ مِنِّى ۖ وَمَنْ عَصَانِى فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

كلمة بكلمة

رَبِّ
My Lord
اسم
الجذر: ربب
إِنَّهُنَّ
Indeed, they
حرف جر
أَضْلَلْنَ
have led astray
فعل
الجذر: ضلل
كَثِيرًا
many
اسم
الجذر: كثر
مِّنَ
among
حرف جر
ٱلنَّاسِ
the mankind
اسم
الجذر: أنس
فَمَن
So whoever
حرف جر
تَبِعَنِى
follows me
فعل
الجذر: تبع
فَإِنَّهُۥ
then indeed, he
حرف جر
مِنِّى
(is) of me
حرف جر
وَمَنْ
and whoever
حرف جر
عَصَانِى
disobeys me
فعل
الجذر: عصي
فَإِنَّكَ
then indeed, You
حرف جر
غَفُورٌ
(are) Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر
رَّحِيمٌ
Most Merciful
اسم
الجذر: رحم

الترجمة

"O my Lord! they have indeed led astray many among mankind; He then who follows my (ways) is of me, and he that disobeys me,- but Thou art indeed Oft-forgiving, Most Merciful.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Rabbim! Çünkü onlar (putlar) insanlardan birçoğunun sapmasına sebep oldular. Şimdi kim bana uyarsa, o bendendir; kim bana karşı gelirse, artık sen gerçekten çok bağışlayan ve çok merhamet edensin.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbim, onlar (putlar) insanlardan birçoğunu saptırdılar. Şimdi kim bana uyarsa o bendendir. Kim de bana karşı gelirse, sen çok bağışlayansın, çok merhamet edensin.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

My Lord! Lo! they have led many of mankind astray. But whoso followeth me, he verily is of me. And whoso disobeyeth me - Still Thou art Forgiving, Merciful.

M. Pickthall · EN · public-domain