← السورة 15

15:54

قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِى عَلَىٰٓ أَن مَّسَّنِىَ ٱلْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
أَبَشَّرْتُمُونِى
Do you give me glad tidings
فعل
الجذر: بشر
عَلَىٰٓ
Do you give me glad tidings
حرف جر
أَن
although
حرف جر
مَّسَّنِىَ
has overtaken me
فعل
الجذر: مسس
ٱلْكِبَرُ
old age
اسم
الجذر: كبر
فَبِمَ
Then about what
حرف جر
تُبَشِّرُونَ
you give glad tidings
فعل
الجذر: بشر

الترجمة

He said: "Do ye give me glad tidings that old age has seized me? Of what, then, is your good news?"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İbrahim dedi ki: "Bana ihtiyarlık gelmişken, beni mi müjdeliyorsunuz, neye dayanarak beni müjdeliyorsunuz?"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İbrahim:) “Yaşlılık bana dokunmasına (gelmesine) rağmen beni müjdeliyor musunuz? (Beni) ne ile müjdeliyorsunuz?” diye sormuştu.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: Bring ye me good tidings (of a son) when old age hath overtaken me? Of what then can ye bring good tidings?

M. Pickthall · EN · public-domain