17:37
وَلَا تَمْشِ فِى ٱلْأَرْضِ مَرَحًا ۖ إِنَّكَ لَن تَخْرِقَ ٱلْأَرْضَ وَلَن تَبْلُغَ ٱلْجِبَالَ طُولًا
كلمة بكلمة
وَلَا
And (do) not
حرف جر
فِى
in
حرف جر
إِنَّكَ
Indeed, you
حرف جر
لَن
will never
حرف جر
وَلَن
and will never
حرف جر
الترجمة
Nor walk on the earth with insolence: for thou canst not rend the earth asunder, nor reach the mountains in height.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Yeryüzünde kibir ve azametle yürüme! Çünkü sen asla yeri yaramazsın ve boyca da dağlara erişemezsin.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Yeryüzünde kibirlenerek yürüme! Şüphesiz ki sen asla yeri yaramazsın; boyun da asla dağlara ulaşamaz.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And walk not in the earth exultant. Lo! thou canst not rend the earth, nor canst thou stretch to the height of the hills.
M. Pickthall · EN · public-domain