← السورة 18

18:84

إِنَّا مَكَّنَّا لَهُۥ فِى ٱلْأَرْضِ وَءَاتَيْنَـٰهُ مِن كُلِّ شَىْءٍ سَبَبًا

كلمة بكلمة

إِنَّا
Indeed, We
حرف جر
مَكَّنَّا
[We] established
فعل
الجذر: مكن
لَهُۥ
[for] him
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
وَءَاتَيْنَٰهُ
and We gave him
فعل
الجذر: أتي
مِن
of
حرف جر
كُلِّ
every
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
سَبَبًا
a means
اسم
الجذر: سبب

الترجمة

Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Gerçekten biz onu (Zülkarneyn'i) yeryüzünde iktidar sahibi yaptık ve ona ulaşmak istediği her şeyi elde etmesinin bir yolunu verdik.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki biz onu yeryüzünde iktidar sahibi kılmıştık; ona her şey için bir sebep (bir vasıta) vermiştik.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! We made him strong in the land and gave him unto every thing a road.

M. Pickthall · EN · public-domain