← السورة 19

19:27

فَأَتَتْ بِهِۦ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُۥ ۖ قَالُوا۟ يَـٰمَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْـًٔا فَرِيًّا

كلمة بكلمة

فَأَتَتْ
Then she came
فعل
الجذر: أتي
بِهِۦ
with him
حرف جر
قَوْمَهَا
(to) her people
اسم
الجذر: قوم
تَحْمِلُهُۥ
carrying him
فعل
الجذر: حمل
قَالُوا۟
They said
فعل
الجذر: قول
يَٰمَرْيَمُ
O Maryam
حرف جر
لَقَدْ
Certainly
حرف جر
جِئْتِ
you (have) brought
فعل
الجذر: جيأ
شَيْـًٔا
an amazing thing
اسم
الجذر: شيأ
فَرِيًّا
an amazing thing
اسم
الجذر: فري

الترجمة

At length she brought the (babe) to her people, carrying him (in her arms). They said: "O Mary! truly an amazing thing hast thou brought!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sonra Meryem onu (İsa'yı) yüklenerek kavmine getirdi. Onlar (hayretler içinde şöyle) dediler: "Ey Meryem! doğrusu sen görülmemiş bir şey yaptın."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onu (çocuğunu) taşıyarak kavmine getirmişti. Demişlerdi ki: “Ey Meryem! Şüphesiz ki sen çok iğrenç bir şey yaptın!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then she brought him to her own folk, carrying him. They said: O Mary! Thou hast come with an amazing thing.

M. Pickthall · EN · public-domain