← السورة 2

2:107

أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ

كلمة بكلمة

أَلَمْ
Do not
اسم
تَعْلَمْ
you know
فعل
الجذر: علم
أَنَّ
that
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
لَهُۥ
for Him
حرف جر
مُلْكُ
(is the) Kingdom
اسم
الجذر: ملك
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
وَمَا
And not
حرف جر
لَكُم
(is) for you
حرف جر
مِّن
from
حرف جر
دُونِ
besides
اسم
الجذر: دون
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
مِن
any
حرف جر
وَلِىٍّ
protector
اسم
الجذر: ولي
وَلَا
and not
حرف جر
نَصِيرٍ
any helper
اسم
الجذر: نصر

الترجمة

Knowest thou not that to Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth? And besides Him ye have neither patron nor helper.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bilmez misin ki, hakikaten göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır, hepsi O'nundur. Size de Allah'dan başka ne bir dost, ne de bir yardımcı vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerin ve yerin otoritesinin yalnızca Allah’a ait olduğunu bilmez misin? Sizin için Allah’a rağmen dost da yardımcı da yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Knowest thou not that it is Allah unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth; and ye have not, beside Allah, any guardian or helper?

M. Pickthall · EN · public-domain