← السورة 2

2:149

وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۖ وَإِنَّهُۥ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

كلمة بكلمة

وَمِنْ
And from
حرف جر
حَيْثُ
wherever
اسم
الجذر: حيث
خَرَجْتَ
you start forth
فعل
الجذر: خرج
فَوَلِّ
[so] turn
فعل
الجذر: ولي
وَجْهَكَ
your face
اسم
الجذر: وجه
شَطْرَ
(in the) direction
اسم
الجذر: شطر
ٱلْمَسْجِدِ
(of) Al-Masjid
اسم
الجذر: سجد
ٱلْحَرَامِ
Al-Haraam
اسم
الجذر: حرم
وَإِنَّهُۥ
And indeed, it
حرف جر
لَلْحَقُّ
(is) surely the truth
اسم
الجذر: حقق
مِن
from
حرف جر
رَّبِّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
وَمَا
And not
حرف جر
ٱللَّهُ
(is) Allah
اسم
الجذر: أله
بِغَٰفِلٍ
unaware
اسم
الجذر: غفل
عَمَّا
of what
حرف جر
تَعْمَلُونَ
you do
فعل
الجذر: عمل

الترجمة

From whencesoever Thou startest forth, turn Thy face in the direction of the sacred Mosque; that is indeed the truth from the Lord. And Allah is not unmindful of what ye do.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hem her nereden yola çıkarsan (namazda) hemen Mescidi Haram'a doğru yüzünü çevir. Bu emir şüphesiz hak, Rabbinden olduğu gerçektir. Allah yaptıklarınızdan habersiz de değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Nereden (yola) çıkarsan çık, (namazda) yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir! Şüphesiz ki bu (emir), Rabbinden (sana gelen bir) gerçektir. Allah yapmakta olduklarınızdan asla habersiz değildir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And whencesoever thou comest forth (for prayer, O Muhammad) turn thy face toward the Inviolable Place of Worship. Lo! it is the Truth from thy Lord. Allah is not unaware of what ye do.

M. Pickthall · EN · public-domain