← Sure 2

2:149

وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۖ وَإِنَّهُۥ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

Kelime kelime

وَمِنْ
ve
Edat
حَيْثُ
nereden
İsim
Kök: حيث
خَرَجْتَ
çıkarsan (yola)
Fiil
Kök: خرج
فَوَلِّ
çevir
Fiil
Kök: ولي
وَجْهَكَ
yüzünü
İsim
Kök: وجه
شَطْرَ
tarafına
İsim
Kök: شطر
ٱلْمَسْجِدِ
Mescid-i
İsim
Kök: سجد
ٱلْحَرَامِ
Haram
İsim
Kök: حرم
وَإِنَّهُۥ
bu elbette
Edat
لَلْحَقُّ
bir gerçektir
İsim
Kök: حقق
مِن
Rabbinden
Edat
رَّبِّكَ
Rabbin
İsim
Kök: ربب
وَمَا
ve değildir
Edat
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
بِغَٰفِلٍ
habersiz
İsim
Kök: غفل
عَمَّا
yaptıklarınızdan
Edat
تَعْمَلُونَ
yaptıklarınız
Fiil
Kök: عمل

Meal

From whencesoever Thou startest forth, turn Thy face in the direction of the sacred Mosque; that is indeed the truth from the Lord. And Allah is not unmindful of what ye do.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hem her nereden yola çıkarsan (namazda) hemen Mescidi Haram'a doğru yüzünü çevir. Bu emir şüphesiz hak, Rabbinden olduğu gerçektir. Allah yaptıklarınızdan habersiz de değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Nereden (yola) çıkarsan çık, (namazda) yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir! Şüphesiz ki bu (emir), Rabbinden (sana gelen bir) gerçektir. Allah yapmakta olduklarınızdan asla habersiz değildir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And whencesoever thou comest forth (for prayer, O Muhammad) turn thy face toward the Inviolable Place of Worship. Lo! it is the Truth from thy Lord. Allah is not unaware of what ye do.

M. Pickthall · EN · public-domain