← السورة 2

2:168

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُوا۟ مِمَّا فِى ٱلْأَرْضِ حَلَـٰلًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ

كلمة بكلمة

يَٰٓأَيُّهَا
O
اسم
الجذر: أيي
ٱلنَّاسُ
mankind
اسم
الجذر: أنس
كُلُوا۟
Eat
فعل
الجذر: أكل
مِمَّا
of what
حرف جر
فِى
(is) in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
حَلَٰلًا
lawful
اسم
الجذر: حلل
طَيِّبًا
(and) good
اسم
الجذر: طيب
وَلَا
And (do) not
حرف جر
تَتَّبِعُوا۟
follow
فعل
الجذر: تبع
خُطُوَٰتِ
(the) footsteps (of)
اسم
الجذر: خطو
ٱلشَّيْطَٰنِ
the Shaitaan
اسم
الجذر: شطن
إِنَّهُۥ
Indeed, he
حرف جر
لَكُمْ
(is) to you
حرف جر
عَدُوٌّ
an enemy
اسم
الجذر: عدو
مُّبِينٌ
clear
اسم
الجذر: بين

الترجمة

O ye people! Eat of what is on earth, Lawful and good; and do not follow the footsteps of the evil one, for he is to you an avowed enemy.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey insanlar! Bütün yeryüzündeki nimetlerimden helal olmak, temiz olmak şartıyla yiyin. Fakat şeytanın adımlarına uymayın. Çünkü o size belli bir düşmandır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey insanlar! Yeryüzünde bulunanların temiz (ve) helal olanlarından yiyin! Şeytanın adımlarını izlemeyin! Şüphesiz ki o, sizin için apaçık bir düşmandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O mankind! Eat of that which is lawful and wholesome in the earth, and follow not the footsteps of the devil. Lo! he is an open enemy for you.

M. Pickthall · EN · public-domain