2:82
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ
كلمة بكلمة
وَٱلَّذِينَ
And those who
حرف جر
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
اسم
هُمْ
they
اسم
فِيهَا
in it
حرف جر
الترجمة
But those who have faith and work righteousness, they are companions of the Garden: Therein shall they abide (For ever).
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
İman edip salih ameller işleyenler, işte öyleleri de cennet ehlidirler ve orada ebedî kalıcıdırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
İman edip iyi işler yapanlara gelince onlar cennet halkıdır. Onlar da orada ebedî kalacaklardır.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And those who believe and do good works: such are rightful owners of the Garden. They will abide therein.
M. Pickthall · EN · public-domain