← السورة 2

2:81

بَلَىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَـٰطَتْ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

كلمة بكلمة

بَلَىٰ
Yes
حرف جر
مَن
whoever
اسم
كَسَبَ
earned
فعل
الجذر: كسب
سَيِّئَةً
evil
اسم
الجذر: سوأ
وَأَحَٰطَتْ
and surrounded him
فعل
الجذر: حوط
بِهِۦ
with
حرف جر
خَطِيٓـَٔتُهُۥ
his sins
اسم
الجذر: خطأ
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
[so] those
حرف جر
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
اسم
الجذر: صحب
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
اسم
الجذر: نور
هُمْ
they
اسم
فِيهَا
in it
حرف جر
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever
اسم
الجذر: خلد

الترجمة

Nay, those who seek gain in evil, and are girt round by their sins,- they are companions of the Fire: Therein shall they abide (For ever).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Evet kim bir günah işlemiş de kendi günahı kendisini her yandan kuşatmış ise, işte öyleleri ateş ehlidirler ve orada ebedî kalıcıdırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hayır! Kim bir kötülük işler de kötülüğü kendisini çepeçevre kuşatırsa, işte o kişiler ateş halkıdır. Onlar orada ebedî kalacaklardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Nay, but whosoever hath done evil and his sin surroundeth him; such are rightful owners of the Fire; they will abide therein.

M. Pickthall · EN · public-domain