← السورة 26

26:31

قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
فَأْتِ
Then bring
فعل
الجذر: أتي
بِهِۦٓ
it
حرف جر
إِن
if
حرف جر
كُنتَ
you are
فعل
الجذر: كون
مِنَ
of
حرف جر
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful
اسم
الجذر: صدق

الترجمة

(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Firavun: "Haydi getir onu bakayım, doğrulardan isen" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Firavun da) “Doğru söyleyenlerdensen getir onu (delilini göster)!” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(Pharaoh) said: Produce it then, if thou art of the truthful!

M. Pickthall · EN · public-domain