← السورة 26

26:55

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ

كلمة بكلمة

وَإِنَّهُمْ
And indeed, they
حرف جر
لَنَا
[to] us
حرف جر
لَغَآئِظُونَ
(are) surely enraging
اسم
الجذر: غيظ

الترجمة

"And they are raging furiously against us;

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"(Böyle iken) hakkımızda çok gayz (öfke) besliyorlar. "

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

“Şüphesiz ki bunlar az bir topluluktur; (ama) bize karşı öfke doludurlar. Biz ise donanımlı bir topluluğuz!” (demişti). Şu‘arâ 26:54-56

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And lo! they are offenders against us.

M. Pickthall · EN · public-domain