← السورة 28

28:48

فَلَمَّا جَآءَهُمُ ٱلْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا۟ لَوْلَآ أُوتِىَ مِثْلَ مَآ أُوتِىَ مُوسَىٰٓ ۚ أَوَلَمْ يَكْفُرُوا۟ بِمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۖ قَالُوا۟ سِحْرَانِ تَظَـٰهَرَا وَقَالُوٓا۟ إِنَّا بِكُلٍّ كَـٰفِرُونَ

كلمة بكلمة

فَلَمَّا
But when
حرف جر
جَآءَهُمُ
came to them
فعل
الجذر: جيأ
ٱلْحَقُّ
the truth
اسم
الجذر: حقق
مِنْ
from Us
حرف جر
عِندِنَا
from Us
اسم
الجذر: عند
قَالُوا۟
they said
فعل
الجذر: قول
لَوْلَآ
Why not
حرف جر
أُوتِىَ
he was given
فعل
الجذر: أتي
مِثْلَ
(the) like
اسم
الجذر: مثل
مَآ
(of) what
اسم
أُوتِىَ
was given
فعل
الجذر: أتي
مُوسَىٰٓ
(to) Musa
اسم
أَوَلَمْ
Did not
اسم
يَكْفُرُوا۟
they disbelieve
فعل
الجذر: كفر
بِمَآ
in what
حرف جر
أُوتِىَ
was given
فعل
الجذر: أتي
مُوسَىٰ
(to) Musa
اسم
مِن
before
حرف جر
قَبْلُ
before
اسم
الجذر: قبل
قَالُوا۟
They said
فعل
الجذر: قول
سِحْرَانِ
Two magic (works)
اسم
الجذر: سحر
تَظَٰهَرَا
supporting each other
فعل
الجذر: ظهر
وَقَالُوٓا۟
And they said
فعل
الجذر: قول
إِنَّا
Indeed, we
حرف جر
بِكُلٍّ
in all
اسم
الجذر: كلل
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers
اسم
الجذر: كفر

الترجمة

But (now), when the Truth has come to them from Ourselves, they say, "Why are not (Signs) sent to him, like those which were sent to Moses?" Do they not then reject (the Signs) which were formerly sent to Moses? They say: "Two kinds of sorcery, each assisting the other!" And they say: "For us, we reject all (such things)!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Fakat onlara tarafımızdan o hak (peygamber) gelince, "Musa'ya verilen (mucizeler) gibi ona da verilmeli değil miydi?" dediler. Peki daha önce Musa'ya verileni de inkâr etmemişler miydi? "Birbirini destekleyen iki sihir" demişler ve şunu söylemişlerdi: "Doğrusu biz hiçbirine inanmıyoruz."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendilerine tarafımızdan hakikat gelince “Musa’ya verilen (mucizeler) gibi ona da verilmeli değil miydi?” demişlerdi. Daha önce Musa’ya verileni de inkâr etmemişler miydi? “Birbirine arka çıkan iki büyü(cü)” demişlerdi. (Sözlerine devamla) “Doğrusu biz hepsini inkar edenleriz.” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But when there came unto them the Truth from Our presence, they said: Why is he not given the like of what was given unto Moses? Did they not disbelieve in that which was given unto Moses of old? They say: Two magics that support each other; and they say: Lo! in both we are disbelievers.

M. Pickthall · EN · public-domain