← السورة 28

28:57

وَقَالُوٓا۟ إِن نَّتَّبِعِ ٱلْهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَآ ۚ أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَمًا ءَامِنًا يُجْبَىٰٓ إِلَيْهِ ثَمَرَٰتُ كُلِّ شَىْءٍ رِّزْقًا مِّن لَّدُنَّا وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

كلمة بكلمة

وَقَالُوٓا۟
And they say
فعل
الجذر: قول
إِن
If
حرف جر
نَّتَّبِعِ
we follow
فعل
الجذر: تبع
ٱلْهُدَىٰ
the guidance
اسم
الجذر: هدي
مَعَكَ
with you
اسم
نُتَخَطَّفْ
we would be swept
فعل
الجذر: خطف
مِنْ
from
حرف جر
أَرْضِنَآ
our land
اسم
الجذر: أرض
أَوَلَمْ
Have not
اسم
نُمَكِّن
We established
فعل
الجذر: مكن
لَّهُمْ
for them
حرف جر
حَرَمًا
a sanctuary
اسم
الجذر: حرم
ءَامِنًا
secure
اسم
الجذر: أمن
يُجْبَىٰٓ
are brought
فعل
الجذر: جبي
إِلَيْهِ
to it
حرف جر
ثَمَرَٰتُ
fruits
اسم
الجذر: ثمر
كُلِّ
(of) all
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍ
things
اسم
الجذر: شيأ
رِّزْقًا
a provision
اسم
الجذر: رزق
مِّن
from
حرف جر
لَّدُنَّا
Us
اسم
الجذر: لدن
وَلَٰكِنَّ
But
حرف جر
أَكْثَرَهُمْ
most of them
اسم
الجذر: كثر
لَا
(do) not
حرف جر
يَعْلَمُونَ
know
فعل
الجذر: علم

الترجمة

They say: "If we were to follow the guidance with thee, we should be snatched away from our land." Have We not established for them a secure sanctuary, to which are brought as tribute fruits of all kinds,- a provision from Ourselves? but most of them understand not.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Biz seninle beraber doğru yola uyarsak, yurdumuzdan atılırız" dediler. Biz onları, kendi katımızdan bir rızık olarak her şeyin ürünlerinin toplanıp getirildiği, güvenli, dokunulmaz bir yere (Mekkei Mükerreme'ye) yerleştirmedik mi? Fakat onların çoğu bilmezler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(İnkârcılar) “Biz seninle birlikte o doğru yola uyarsak, yerimizden (yurdumuzdan) atılırız!” demişlerdi. Onları, kendi katımızdan bir rızık olarak her şeyin ürünlerinin toplanıp getirildiği güvenli, dokunulmaz bir yere (Mekke’ye) yerleştiren de biz değil miydik! Fakat onların çoğu (bu gerçeği) bilmezler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they say: If we were to follow the Guidance with thee we should be torn out of our land. Have We not established for them a sure sanctuary, whereunto the produce of all things is brought (in trade), a provision from Our presence? But most of them know not.

M. Pickthall · EN · public-domain