← السورة 29

29:68

وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِٱلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُۥٓ ۚ أَلَيْسَ فِى جَهَنَّمَ مَثْوًى لِّلْكَـٰفِرِينَ

كلمة بكلمة

وَمَنْ
And who
حرف جر
أَظْلَمُ
(is) more unjust
اسم
الجذر: ظلم
مِمَّنِ
than (he) who
حرف جر
ٱفْتَرَىٰ
invents
فعل
الجذر: فري
عَلَى
against
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
كَذِبًا
a lie
اسم
الجذر: كذب
أَوْ
or
حرف جر
كَذَّبَ
denies
فعل
الجذر: كذب
بِٱلْحَقِّ
the truth
اسم
الجذر: حقق
لَمَّا
when
اسم
جَآءَهُۥٓ
it has come to him
فعل
الجذر: جيأ
أَلَيْسَ
Is there not
فعل
الجذر: ليس
فِى
in
حرف جر
جَهَنَّمَ
Hell
اسم
مَثْوًى
an abode
اسم
الجذر: ثوي
لِّلْكَٰفِرِينَ
for the disbelievers
اسم
الجذر: كفر

الترجمة

And who does more wrong than he who invents a lie against Allah or rejects the Truth when it reaches him? Is there not a home in Hell for those who reject Faith?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah'a karşı yalan uyduran, yahut kendisine hak gelmişken onu yalan sayandan daha zalim kimdir? Cehennemde kâfirlere yer mi yok?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’a yalan uydurandan veya kendisine gelmişken gerçeği yalanlayandan daha zalim kim olabilir ki! Cehennemde kâfirlere yer mi yok!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Who doeth greater wrong than he who inventeth a lie concerning Allah, or denieth the truth when it cometh unto him? Is not there a home in hell for disbelievers?

M. Pickthall · EN · public-domain