← السورة 34

34:15

لَقَدْ كَانَ لِسَبَإٍ فِى مَسْكَنِهِمْ ءَايَةٌ ۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٍ وَشِمَالٍ ۖ كُلُوا۟ مِن رِّزْقِ رَبِّكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لَهُۥ ۚ بَلْدَةٌ طَيِّبَةٌ وَرَبٌّ غَفُورٌ

كلمة بكلمة

لَقَدْ
Certainly
حرف جر
كَانَ
(there) was
فعل
الجذر: كون
لِسَبَإٍ
for Saba
اسم
الجذر: سبأ
فِى
in
حرف جر
مَسْكَنِهِمْ
their dwelling place
اسم
الجذر: سكن
ءَايَةٌ
a sign:
اسم
الجذر: أيي
جَنَّتَانِ
Two gardens
اسم
الجذر: جنن
عَن
on
حرف جر
يَمِينٍ
(the) right
اسم
الجذر: يمن
وَشِمَالٍ
and (on the) left
اسم
الجذر: شمل
كُلُوا۟
Eat
فعل
الجذر: أكل
مِن
from
حرف جر
رِّزْقِ
(the) provision
اسم
الجذر: رزق
رَبِّكُمْ
(of) your Lord
اسم
الجذر: ربب
وَٱشْكُرُوا۟
and be grateful
فعل
الجذر: شكر
لَهُۥ
to Him
حرف جر
بَلْدَةٌ
A land
اسم
الجذر: بلد
طَيِّبَةٌ
good
اسم
الجذر: طيب
وَرَبٌّ
and a Lord
اسم
الجذر: ربب
غَفُورٌ
Oft-Forgiving
اسم
الجذر: غفر

الترجمة

There was, for Saba, aforetime, a Sign in their home-land - two Gardens to the right and to the left. "Eat of the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki Sebe' kavmi için oturdukları yerde bir ibret vardı: Sağ ve soldan iki bahçe! (onlara): "Rabbinizin rızkından yiyin de O'na şükredin, ne güzel bir belde ve çok bağışlayıcı bir Rab!" (denildi).

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki sağdan ve soldan iki bahçeye sahip olan Sebe’ kavmi için oturdukları yerde bir ders vardır. (Onlara:) “Rabbinizin rızkından yiyin ve O’na şükredin!” (demiştik). İşte güzel bir şehir ve çok bağışlayan bir Rab! Sebe'

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

There was indeed a sign for Sheba in their dwelling-place: Two gardens on the right hand and the left (as who should say): Eat of the provision of your Lord and render thanks to Him. A fair land and an indulgent Lord!

M. Pickthall · EN · public-domain