40:49
وَقَالَ ٱلَّذِينَ فِى ٱلنَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِّنَ ٱلْعَذَابِ
كلمة بكلمة
ٱلَّذِينَ
those
اسم
فِى
in
حرف جر
جَهَنَّمَ
(of) Hell
اسم
عَنَّا
for us
حرف جر
مِّنَ
of
حرف جر
الترجمة
Those in the Fire will say to the Keepers of Hell: "Pray to your Lord to lighten us the Penalty for a day (at least)!"
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Ateştekiler, cehennem bekçilerine derler ki: "Rabbinize dua edin de bir gün olsun bizden azabı biraz hafifletsin."
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Ateşte bulunanlar, cehennem bekçilerine “Rabbinize dua edin de bizden bir gün bile olsa azabı hafifletsin!” diyeceklerdir.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And those in the Fire say unto the guards of hell: Entreat your Lord that He relieve us of a day of the torment.
M. Pickthall · EN · public-domain