← السورة 42

42:12

لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

كلمة بكلمة

لَهُۥ
To Him (belongs)
حرف جر
مَقَالِيدُ
(the) keys
اسم
الجذر: قلد
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
يَبْسُطُ
He extends
فعل
الجذر: بسط
ٱلرِّزْقَ
the provision
اسم
الجذر: رزق
لِمَن
for whom
حرف جر
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
وَيَقْدِرُ
and restricts
فعل
الجذر: قدر
إِنَّهُۥ
Indeed, He
حرف جر
بِكُلِّ
of every
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
اسم
الجذر: علم

الترجمة

To Him belong the keys of the heavens and the earth: He enlarges and restricts. The Sustenance to whom He will: for He knows full well all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Göklerin ve yerin kilitleri O'na aittir. O dilediğine rızkı genişletir ve daraltır. Şüphesiz ki O, her şeyi hakkıyla bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerin ve yerin kilitleri (anahtarları) yalnızca O’nun (katında)dır. (Allah) rızkı dilediğine açarak (bol) da verebilir, kısarak (dar) da. Şüphesiz ki O her şeyi bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

His are the keys of the heavens and the earth. He enlargeth providence for whom He will and straiteneth (it for whom He will). Lo! He is Knower of all things.

M. Pickthall · EN · public-domain