← Sure 42

42:12

لَهُۥ مَقَالِيدُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

Kelime kelime

لَهُۥ
O'nundur
Edat
مَقَالِيدُ
anahtarları
İsim
Kök: قلد
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
İsim
Kök: أرض
يَبْسُطُ
açar
Fiil
Kök: بسط
ٱلرِّزْقَ
rızkı
İsim
Kök: رزق
لِمَن
kimse niçin
Edat
يَشَآءُ
dilediği
Fiil
Kök: شيأ
وَيَقْدِرُ
ve kısar
Fiil
Kök: قدر
إِنَّهُۥ
şüphesiz O
Edat
بِكُلِّ
her
İsim
Kök: كلل
شَىْءٍ
şeyi
İsim
Kök: شيأ
عَلِيمٌ
bilendir
İsim
Kök: علم

Meal

To Him belong the keys of the heavens and the earth: He enlarges and restricts. The Sustenance to whom He will: for He knows full well all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Göklerin ve yerin kilitleri O'na aittir. O dilediğine rızkı genişletir ve daraltır. Şüphesiz ki O, her şeyi hakkıyla bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerin ve yerin kilitleri (anahtarları) yalnızca O’nun (katında)dır. (Allah) rızkı dilediğine açarak (bol) da verebilir, kısarak (dar) da. Şüphesiz ki O her şeyi bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

His are the keys of the heavens and the earth. He enlargeth providence for whom He will and straiteneth (it for whom He will). Lo! He is Knower of all things.

M. Pickthall · EN · public-domain