← السورة 44

44:30

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ

كلمة بكلمة

وَلَقَدْ
And certainly
حرف جر
نَجَّيْنَا
We saved
فعل
الجذر: نجو
بَنِىٓ
(the) Children of Israel
اسم
الجذر: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
(the) Children of Israel
اسم
مِنَ
from
حرف جر
ٱلْعَذَابِ
the punishment
اسم
الجذر: عذب
ٱلْمُهِينِ
the humiliating
اسم
الجذر: هون

الترجمة

We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun ki biz İsrailoğullarını o aşağılayıcı azabdan kurtardık.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yemin olsun ki biz, İsrailoğullarını küçük düşürücü o azaptan yani Firavun’dan kurtarmıştık. Şüphesiz ki o, haddini aşanlardan bir zorbaydı.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We delivered the Children of Israel from the shameful doom;

M. Pickthall · EN · public-domain