← السورة 5

5:73

لَّقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَـٰثَةٍ ۘ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّآ إِلَـٰهٌ وَٰحِدٌ ۚ وَإِن لَّمْ يَنتَهُوا۟ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

كلمة بكلمة

لَّقَدْ
Certainly
حرف جر
كَفَرَ
disbelieved
فعل
الجذر: كفر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
قَالُوٓا۟
say
فعل
الجذر: قول
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
ثَالِثُ
(is the) third
اسم
الجذر: ثلث
ثَلَٰثَةٍ
(of) three
اسم
الجذر: ثلث
وَمَا
And (there is) no
حرف جر
مِنْ
[of]
حرف جر
إِلَٰهٍ
god
اسم
الجذر: أله
إِلَّآ
except
حرف جر
إِلَٰهٌ
(the) God
اسم
الجذر: أله
وَٰحِدٌ
(the) One
اسم
الجذر: وحد
وَإِن
And if
حرف جر
لَّمْ
not
حرف جر
يَنتَهُوا۟
they desist
فعل
الجذر: نهي
عَمَّا
from what
حرف جر
يَقُولُونَ
they are saying
فعل
الجذر: قول
لَيَمَسَّنَّ
surely will afflict
فعل
الجذر: مسس
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
كَفَرُوا۟
disbelieved
فعل
الجذر: كفر
مِنْهُمْ
among them
حرف جر
عَذَابٌ
a punishment
اسم
الجذر: عذب
أَلِيمٌ
painful
اسم
الجذر: ألم

الترجمة

They do blaspheme who say: Allah is one of three in a Trinity: for there is no god except One Allah. If they desist not from their word (of blasphemy), verily a grievous penalty will befall the blasphemers among them.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Allah, üçün üçüncüsüdür" diyenler elbette kâfir olmuşlardır. Oysa tek ilâhtan başka ilâh yoktur. Eğer söylediklerinden vazgeçmezlerse, elbette onlardan inkâr edenlere acı bir azap dokunacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

“Şüphesiz ki Allah, üçün üçüncüsüdür!” diyenler de şüphesiz ki kâfir olmuşlardır. (Oysa) tek bir ilahtan (Allah’tan) başka ilah yoktur. Söylediklerinden vazgeçmezlerse, içlerinden kâfir olanlara elem verici bir azap dokunacaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They surely disbelieve who say: Lo! Allah is the third of three; when there is no Allah save the One Allah. If they desist not from so saying a painful doom will fall on those of them who disbelieve.

M. Pickthall · EN · public-domain