← السورة 5

5:72

لَقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ ٱلْمَسِيحُ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُۥ مَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ ٱلْجَنَّةَ وَمَأْوَىٰهُ ٱلنَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

كلمة بكلمة

لَقَدْ
Certainly
حرف جر
كَفَرَ
disbelieved
فعل
الجذر: كفر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
قَالُوٓا۟
say
فعل
الجذر: قول
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
هُوَ
He
اسم
ٱلْمَسِيحُ
(is) the Messiah
اسم
الجذر: مسح
ٱبْنُ
son
اسم
الجذر: بني
مَرْيَمَ
(of) Maryam
اسم
وَقَالَ
While said
فعل
الجذر: قول
ٱلْمَسِيحُ
the Messiah
اسم
الجذر: مسح
يَٰبَنِىٓ
O Children
اسم
الجذر: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
اسم
ٱعْبُدُوا۟
Worship
فعل
الجذر: عبد
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
رَبِّى
my Lord
اسم
الجذر: ربب
وَرَبَّكُمْ
and your Lord
اسم
الجذر: ربب
إِنَّهُۥ
Indeed, he
حرف جر
مَن
who
اسم
يُشْرِكْ
associates partners
فعل
الجذر: شرك
بِٱللَّهِ
with Allah
اسم
الجذر: أله
فَقَدْ
then surely
حرف جر
حَرَّمَ
(has) forbidden
فعل
الجذر: حرم
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
عَلَيْهِ
for him
حرف جر
ٱلْجَنَّةَ
Paradise
اسم
الجذر: جنن
وَمَأْوَىٰهُ
and his abode
اسم
الجذر: أوي
ٱلنَّارُ
(will be) the Fire
اسم
الجذر: نور
وَمَا
And not
حرف جر
لِلظَّٰلِمِينَ
for the wrongdoers
اسم
الجذر: ظلم
مِنْ
any
حرف جر
أَنصَارٍ
helpers
اسم
الجذر: نصر

الترجمة

They do blaspheme who say: "Allah is Christ the son of Mary." But said Christ: "O Children of Israel! worship Allah, my Lord and your Lord." Whoever joins other gods with Allah,- Allah will forbid him the garden, and the Fire will be his abode. There will for the wrong-doers be no one to help.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun, "Allah, Meryem'in oğlu Mesih'tir" diyenler elbette kâfir olmuşlardır. Oysa Mesih onlara: "Ey İsrailoğulları, hem benim, hem de sizin Rabbiniz olan Allah'a ibadet edin. Kim Allah'a ortak koşarsa, şüphesiz Allah ona cenneti haram kılmıştır ve onun varacağı yer cehenemdir. Zalimlerin yardımcıları da yoktur" demişti.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

“Şüphesiz ki Allah –işte o– Meryem oğlu Mesih (İsa)’dır!” diyenler elbette kâfir olmuşlardır. (Oysa) Mesih (İsa), “Ey İsrailoğulları! Benim Rabbim ve sizin Rabbiniz olan Allah’a kulluk edin!” demişti. (Bilin ki) kim Allah’a ortak koşarsa elbette Allah ona cenneti haram kılmıştır; onun barınağı ateştir ve zalimler için hiçbir yardımcı yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They surely disbelieve who say: Lo! Allah is the Messiah, son of Mary. The Messiah (himself) said: O Children of Israel, worship Allah, my Lord and your Lord. Lo! whoso ascribeth partners unto Allah, for him Allah hath forbidden paradise. His abode is the Fire. For evil-doers there will be no helpers.

M. Pickthall · EN · public-domain