← Surah 5

5:72

لَقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ مَرْيَمَ ۖ وَقَالَ ٱلْمَسِيحُ يَـٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ رَبِّى وَرَبَّكُمْ ۖ إِنَّهُۥ مَن يُشْرِكْ بِٱللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ ٱللَّهُ عَلَيْهِ ٱلْجَنَّةَ وَمَأْوَىٰهُ ٱلنَّارُ ۖ وَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ

Word by word

لَقَدْ
Certainly
Preposition
كَفَرَ
disbelieved
Verb
Root: كفر
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
قَالُوٓا۟
say
Verb
Root: قول
إِنَّ
Indeed
Preposition
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
هُوَ
He
Noun
ٱلْمَسِيحُ
(is) the Messiah
Noun
Root: مسح
ٱبْنُ
son
Noun
Root: بني
مَرْيَمَ
(of) Maryam
Noun
وَقَالَ
While said
Verb
Root: قول
ٱلْمَسِيحُ
the Messiah
Noun
Root: مسح
يَٰبَنِىٓ
O Children
Noun
Root: بني
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
Noun
ٱعْبُدُوا۟
Worship
Verb
Root: عبد
ٱللَّهَ
Allah
Noun
Root: أله
رَبِّى
my Lord
Noun
Root: ربب
وَرَبَّكُمْ
and your Lord
Noun
Root: ربب
إِنَّهُۥ
Indeed, he
Preposition
مَن
who
Noun
يُشْرِكْ
associates partners
Verb
Root: شرك
بِٱللَّهِ
with Allah
Noun
Root: أله
فَقَدْ
then surely
Preposition
حَرَّمَ
(has) forbidden
Verb
Root: حرم
ٱللَّهُ
Allah
Noun
Root: أله
عَلَيْهِ
for him
Preposition
ٱلْجَنَّةَ
Paradise
Noun
Root: جنن
وَمَأْوَىٰهُ
and his abode
Noun
Root: أوي
ٱلنَّارُ
(will be) the Fire
Noun
Root: نور
وَمَا
And not
Preposition
لِلظَّٰلِمِينَ
for the wrongdoers
Noun
Root: ظلم
مِنْ
any
Preposition
أَنصَارٍ
helpers
Noun
Root: نصر

Translation

They do blaspheme who say: "Allah is Christ the son of Mary." But said Christ: "O Children of Israel! worship Allah, my Lord and your Lord." Whoever joins other gods with Allah,- Allah will forbid him the garden, and the Fire will be his abode. There will for the wrong-doers be no one to help.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Andolsun, "Allah, Meryem'in oğlu Mesih'tir" diyenler elbette kâfir olmuşlardır. Oysa Mesih onlara: "Ey İsrailoğulları, hem benim, hem de sizin Rabbiniz olan Allah'a ibadet edin. Kim Allah'a ortak koşarsa, şüphesiz Allah ona cenneti haram kılmıştır ve onun varacağı yer cehenemdir. Zalimlerin yardımcıları da yoktur" demişti.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

“Şüphesiz ki Allah –işte o– Meryem oğlu Mesih (İsa)’dır!” diyenler elbette kâfir olmuşlardır. (Oysa) Mesih (İsa), “Ey İsrailoğulları! Benim Rabbim ve sizin Rabbiniz olan Allah’a kulluk edin!” demişti. (Bilin ki) kim Allah’a ortak koşarsa elbette Allah ona cenneti haram kılmıştır; onun barınağı ateştir ve zalimler için hiçbir yardımcı yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

They surely disbelieve who say: Lo! Allah is the Messiah, son of Mary. The Messiah (himself) said: O Children of Israel, worship Allah, my Lord and your Lord. Lo! whoso ascribeth partners unto Allah, for him Allah hath forbidden paradise. His abode is the Fire. For evil-doers there will be no helpers.

M. Pickthall · EN · public-domain