← Surah 3

3:36

فَلَمَّا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ إِنِّى وَضَعْتُهَآ أُنثَىٰ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْ وَلَيْسَ ٱلذَّكَرُ كَٱلْأُنثَىٰ ۖ وَإِنِّى سَمَّيْتُهَا مَرْيَمَ وَإِنِّىٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيْطَـٰنِ ٱلرَّجِيمِ

Word by word

فَلَمَّا
Then when
Preposition
وَضَعَتْهَا
she delivered her
Verb
Root: وضع
قَالَتْ
she said
Verb
Root: قول
رَبِّ
My Lord
Noun
Root: ربب
إِنِّى
indeed I
Preposition
وَضَعْتُهَآ
[I] (have) delivered [her]
Verb
Root: وضع
أُنثَىٰ
a female
Noun
Root: أنث
وَٱللَّهُ
And Allah
Noun
Root: أله
أَعْلَمُ
knows better
Noun
Root: علم
بِمَا
[of] what
Preposition
وَضَعَتْ
she delivered
Verb
Root: وضع
وَلَيْسَ
and is not
Verb
Root: ليس
ٱلذَّكَرُ
the male
Noun
Root: ذكر
كَٱلْأُنثَىٰ
like the female
Noun
Root: أنث
وَإِنِّى
And that I
Preposition
سَمَّيْتُهَا
[I] (have) named her
Verb
Root: سمو
مَرْيَمَ
Maryam
Noun
وَإِنِّىٓ
and that I
Preposition
أُعِيذُهَا
[I] seek refuge for her
Verb
Root: عوذ
بِكَ
in You
Preposition
وَذُرِّيَّتَهَا
and her offspring
Noun
Root: ذرر
مِنَ
from
Preposition
ٱلشَّيْطَٰنِ
the Shaitaan
Noun
Root: شطن
ٱلرَّجِيمِ
the rejected
Noun
Root: رجم

Translation

When she was delivered, she said: "O my Lord! Behold! I am delivered of a female child!"- and Allah knew best what she brought forth- "And no wise is the male Like the female. I have named her Mary, and I commend her and her offspring to Thy protection from the Evil One, the Rejected."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onu doğuruncaAllah onun ne doğurduğunu bilip dururkenşöyle dedi: "Rabbim, onu kız doğurdum; erkek, kız gibi değildir. Ona Meryem adını verdim. Onu ve soyunu koğulmuş şeytanın şerrinden sana ısmarlıyorum".

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onu doğurunca -Allah onun ne doğurduğunu çok iyi bilirken- şöyle demişti: “Rabbim! Ben onu kız (olarak) doğurdum. Erkek, kız gibi değildir.Ona Meryem adını verdim. Onu ve soyunu kovulmuş şeytandan (koruman için) sana sığınıyorum.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when she was delivered she said: My Lord! Lo! I am delivered of a female - Allah knew best of what she was delivered - the male is not as the female; and lo! I have named her Mary, and lo! I crave Thy protection for her and for her offspring from Satan the outcast.

M. Pickthall · EN · public-domain