← السورة 50

50:15

أَفَعَيِينَا بِٱلْخَلْقِ ٱلْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِى لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ

كلمة بكلمة

أَفَعَيِينَا
Were We then tired
فعل
الجذر: عيي
بِٱلْخَلْقِ
with the creation
اسم
الجذر: خلق
ٱلْأَوَّلِ
the first
اسم
الجذر: أول
بَلْ
Nay
حرف جر
هُمْ
they
اسم
فِى
(are) in
حرف جر
لَبْسٍ
doubt
اسم
الجذر: لبس
مِّنْ
about
حرف جر
خَلْقٍ
a creation
اسم
الجذر: خلق
جَدِيدٍ
new
اسم
الجذر: جدد

الترجمة

Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz ilk yaratmada acizlik mi gösterdik? Doğrusu, onlar yeni bir yaratılıştan şüphe içindedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İlk yaratmada acizlik mi göstermişiz! Aksine onlar yeni bir yaratma hakkında şüphe içindedir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Were We then worn out by the first creation? Yet they are in doubt about a new creation.

M. Pickthall · EN · public-domain