← السورة 50

50:2

بَلْ عَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا شَىْءٌ عَجِيبٌ

كلمة بكلمة

بَلْ
Nay
حرف جر
عَجِبُوٓا۟
they wonder
فعل
الجذر: عجب
أَن
that
حرف جر
جَآءَهُم
has come to them
فعل
الجذر: جيأ
مُّنذِرٌ
a warner
اسم
الجذر: نذر
مِّنْهُمْ
from them
حرف جر
فَقَالَ
So say
فعل
الجذر: قول
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers
اسم
الجذر: كفر
هَٰذَا
This
حرف جر
شَىْءٌ
(is) a thing
اسم
الجذر: شيأ
عَجِيبٌ
amazing
اسم
الجذر: عجب

الترجمة

But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Doğrusu kâfirler kendi içlerinden uyarıcı bir peygamber geldiğine şaşırdılar da dediler ki: "Bu şaşılacak bir şeydir!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Doğrusu kendilerine içlerinden bir uyarıcının gelmesine şaştılar ve kâfirler şöyle dediler: “Bu, şaşılacak bir şeydir!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Nay, but they marvel that a warner of their own hath come unto them; and the disbelievers say: This is a strange thing:

M. Pickthall · EN · public-domain