← السورة 52

52:33

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ

كلمة بكلمة

أَمْ
Or
حرف جر
يَقُولُونَ
(do) they say
فعل
الجذر: قول
تَقَوَّلَهُۥ
He has made it up
فعل
الجذر: قول
بَل
Nay
حرف جر
لَّا
not
حرف جر
يُؤْمِنُونَ
they believe
فعل
الجذر: أمن

الترجمة

Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yoksa "Onu uydurdu" mu diyorlar? Hayır onlar inanmıyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yoksa “Onu kendisi uydurdu!” mu diyorlar? Hayır! Onlar iman etmezler.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Or say they: He hath invented it? Nay, but they will not believe!

M. Pickthall · EN · public-domain