← السورة 56

56:91

فَسَلَـٰمٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَـٰبِ ٱلْيَمِينِ

كلمة بكلمة

فَسَلَٰمٌ
Then, peace
اسم
الجذر: سلم
لَّكَ
for you
حرف جر
مِنْ
[from]
حرف جر
أَصْحَٰبِ
(the) companions
اسم
الجذر: صحب
ٱلْيَمِينِ
(of) the right
اسم
الجذر: يمن

الترجمة

(For him is the salutation), "Peace be unto thee", from the Companions of the Right Hand.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"(Ey sağcı), sana sağcılardan selam!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sağın halkından ise (kendisine) “Sana (senin gibi olan) sağın halkından selam olsun!” (denecektir). Vâkı‘a 56:90-91

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then (the greeting) "Peace be unto thee" from those on the right hand.

M. Pickthall · EN · public-domain