← السورة 56

56:92

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

كلمة بكلمة

وَأَمَّآ
But
حرف جر
إِن
if
حرف جر
كَانَ
he was
فعل
الجذر: كون
مِنَ
of
حرف جر
ٱلْمُكَذِّبِينَ
the deniers
اسم
الجذر: كذب
ٱلضَّآلِّينَ
the astray
اسم
الجذر: ضلل

الترجمة

And if he be of those who treat (Truth) as Falsehood, who go wrong,

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ama yalanlayıcı sapıklardan ise;

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sapkınlık yapan, yalanlayanlardan ise ona da kaynar sudan bir ziyafet(!) ve cehenneme yaslanma vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

But if he is of the rejecters, the erring,

M. Pickthall · EN · public-domain