← السورة 6

6:51

وَأَنذِرْ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّهِمْ ۙ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِىٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

كلمة بكلمة

وَأَنذِرْ
And warn
فعل
الجذر: نذر
بِهِ
with it
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
يَخَافُونَ
fear
فعل
الجذر: خوف
أَن
that
حرف جر
يُحْشَرُوٓا۟
they will be gathered
فعل
الجذر: حشر
إِلَىٰ
to
حرف جر
رَبِّهِمْ
their Lord
اسم
الجذر: ربب
لَيْسَ
not
فعل
الجذر: ليس
لَهُم
for them
حرف جر
مِّن
of
حرف جر
دُونِهِۦ
other than Him
اسم
الجذر: دون
وَلِىٌّ
any protector
اسم
الجذر: ولي
وَلَا
and not
حرف جر
شَفِيعٌ
any intercessor
اسم
الجذر: شفع
لَّعَلَّهُمْ
so that they may
حرف جر
يَتَّقُونَ
(become) righteous
فعل
الجذر: وقي

الترجمة

Give this warning to those in whose (hearts) is the fear that they will be brought (to judgment) before their Lord: except for Him they will have no protector nor intercessor: that they may guard (against evil).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rablerinin huzurunda toplanacaklarından korkanları Kur'an'la uyar. Onlar için Allah'tan başka ne bir dost, ne de bir şefaatçi vardır. Gerekir ki Allah'tan korkarlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Umulur ki takvâlı (duyarlı) davranırlar diye kendileri için O’nun peşi sıra hiçbir dost ve şefaatçinin bulunmadığı (mahşer gününde) Rablerinin huzurunda toplanacaklarından korkanları onunla (Kur’an ile) uyar!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Warn hereby those who fear (because they know) that they will be gathered unto their Lord, for whom there is no protecting ally nor intercessor beside Him, that they may ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain