← Sure 6

6:51

وَأَنذِرْ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّهِمْ ۙ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِىٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

Kelime kelime

وَأَنذِرْ
ve uyar
Fiil
Kök: نذر
بِهِ
onunla
Edat
ٱلَّذِينَ
kimseleri
İsim
يَخَافُونَ
korkan(ları)
Fiil
Kök: خوف
أَن
ki
Edat
يُحْشَرُوٓا۟
toplanacaklardır
Fiil
Kök: حشر
إِلَىٰ
(huzuru)na
Edat
رَبِّهِمْ
Rablerine
İsim
Kök: ربب
لَيْسَ
yoktur
Fiil
Kök: ليس
لَهُم
kendilerinin
Edat
مِّن
O'ndan başka
Edat
دُونِهِۦ
başka
İsim
Kök: دون
وَلِىٌّ
ne dostları
İsim
Kök: ولي
وَلَا
ne de
Edat
شَفِيعٌ
destekçileri
İsim
Kök: شفع
لَّعَلَّهُمْ
belki
Edat
يَتَّقُونَ
korunurlar
Fiil
Kök: وقي

Meal

Give this warning to those in whose (hearts) is the fear that they will be brought (to judgment) before their Lord: except for Him they will have no protector nor intercessor: that they may guard (against evil).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Rablerinin huzurunda toplanacaklarından korkanları Kur'an'la uyar. Onlar için Allah'tan başka ne bir dost, ne de bir şefaatçi vardır. Gerekir ki Allah'tan korkarlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Umulur ki takvâlı (duyarlı) davranırlar diye kendileri için O’nun peşi sıra hiçbir dost ve şefaatçinin bulunmadığı (mahşer gününde) Rablerinin huzurunda toplanacaklarından korkanları onunla (Kur’an ile) uyar!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Warn hereby those who fear (because they know) that they will be gathered unto their Lord, for whom there is no protecting ally nor intercessor beside Him, that they may ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain