← السورة 7

7:145

وَكَتَبْنَا لَهُۥ فِى ٱلْأَلْوَاحِ مِن كُلِّ شَىْءٍ مَّوْعِظَةً وَتَفْصِيلًا لِّكُلِّ شَىْءٍ فَخُذْهَا بِقُوَّةٍ وَأْمُرْ قَوْمَكَ يَأْخُذُوا۟ بِأَحْسَنِهَا ۚ سَأُو۟رِيكُمْ دَارَ ٱلْفَـٰسِقِينَ

كلمة بكلمة

وَكَتَبْنَا
And We ordained (laws)
فعل
الجذر: كتب
لَهُۥ
for him
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَلْوَاحِ
the tablets
اسم
الجذر: لوح
مِن
of
حرف جر
كُلِّ
every
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
مَّوْعِظَةً
an instruction
اسم
الجذر: وعظ
وَتَفْصِيلًا
and explanation
اسم
الجذر: فصل
لِّكُلِّ
for every
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
فَخُذْهَا
So take them
فعل
الجذر: أخذ
بِقُوَّةٍ
with firmness
اسم
الجذر: قوي
وَأْمُرْ
and order
فعل
الجذر: أمر
قَوْمَكَ
your people
اسم
الجذر: قوم
يَأْخُذُوا۟
(to) take
فعل
الجذر: أخذ
بِأَحْسَنِهَا
(the) best of it
اسم
الجذر: حسن
سَأُو۟رِيكُمْ
I will show you
فعل
الجذر: رأي
دَارَ
(the) home
اسم
الجذر: دور
ٱلْفَٰسِقِينَ
(of) the defiantly disobedient
اسم
الجذر: فسق

الترجمة

And We ordained laws for him in the tablets in all matters, both commanding and explaining all things, (and said): "Take and hold these with firmness, and enjoin thy people to hold fast by the best in the precepts: soon shall I show you the homes of the wicked,- (How they lie desolate)."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ve onun için o levhalarda her şeyden yazdık, nasihat ve hükümlerin ayrıntılarına ait herşeyi (belirttik). Haydi bunlara sıkı sarıl, kavmine de emret, onlar da en güzeline sarılsınlar. Size yakında o fasıkların yurdunu göstereceğim.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Her şeyle ilgili öğüt ve her şeyin açıklamasını levhalarda onun için (Musa için) yazmış ve “Onları kuvvetle al (onlara kuvvetle sarıl); kavmine de bu hükümlere en güzel şekilde uymalarını emret!” (demiştik). Yakında size, yoldan çıkmışların yurdunu göstereceğim.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We wrote for him, upon the tablets, the lesson to be drawn from all things and the explanation of all things, then (bade him): Hold it fast; and command thy people (saying): Take the better (course made clear) therein. I shall show thee the abode of evil-livers.

M. Pickthall · EN · public-domain