← السورة 7

7:178

مَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِى ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ

كلمة بكلمة

مَن
Whoever
اسم
يَهْدِ
(is) guided
فعل
الجذر: هدي
ٱللَّهُ
(by) Allah
اسم
الجذر: أله
فَهُوَ
then he
حرف جر
ٱلْمُهْتَدِى
(is) the guided one
اسم
الجذر: هدي
وَمَن
while whoever
حرف جر
يُضْلِلْ
He lets go astray
فعل
الجذر: ضلل
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
حرف جر
هُمُ
[they]
اسم
ٱلْخَٰسِرُونَ
(are) the losers
اسم
الجذر: خسر

الترجمة

Whom Allah doth guide,- he is on the right path: whom He rejects from His guidance,- such are the persons who perish.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah kime hidayet ederse, o hidayete erer, kimi de dalalette bırakırsa, işte onlar hüsrana uğrayanların ta kendileri olurlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’ın hidayet ettiği kişi doğru yola ulaş(tırıl)mıştır. Kimi saptırırsa (sapkınlığını onaylarsa) işte onlar kaybedenlerin ta kendileridir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He whom Allah leadeth, he indeed is led aright, while he whom Allah sendeth astray - they indeed are losers.

M. Pickthall · EN · public-domain