7:178
مَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِى ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَـٰسِرُونَ
كلمة بكلمة
الترجمة
Whom Allah doth guide,- he is on the right path: whom He rejects from His guidance,- such are the persons who perish.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Allah kime hidayet ederse, o hidayete erer, kimi de dalalette bırakırsa, işte onlar hüsrana uğrayanların ta kendileri olurlar.
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Allah’ın hidayet ettiği kişi doğru yola ulaş(tırıl)mıştır. Kimi saptırırsa (sapkınlığını onaylarsa) işte onlar kaybedenlerin ta kendileridir.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
He whom Allah leadeth, he indeed is led aright, while he whom Allah sendeth astray - they indeed are losers.
M. Pickthall · EN · public-domain