← السورة 70

70:11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

كلمة بكلمة

يُبَصَّرُونَهُمْ
They will be made to see each other
فعل
الجذر: بصر
يَوَدُّ
Would wish
فعل
الجذر: ودد
ٱلْمُجْرِمُ
the criminal
اسم
الجذر: جرم
لَوْ
if
حرف جر
يَفْتَدِى
he (could be) ransomed
فعل
الجذر: فدي
مِنْ
from
حرف جر
عَذَابِ
(the) punishment
اسم
الجذر: عذب
يَوْمِئِذٍۭ
(of) that Day
اسم
الجذر: يوم
بِبَنِيهِ
by his children
اسم
الجذر: بني

الترجمة

Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Birbirlerine gösterilirler. Suçlu o günün azabından kurtulmak için fidye vermek ister; oğullarını,

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Birbirlerine gösterileceklerdir. O suçlu kişi, o günün azabından (kurtulmak için) oğlunu (çocuğunu), hanımını (eşini), kardeşini, kendisini koruyup barındıran yakınlarını ve yeryüzünde kim varsa hepsini kendisini (azaptan) kurtarması için fidye vermek isteyecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Though they will be given sight of them. The guilty man will long to be able to ransom himself from the punishment of that day at the price of his children

M. Pickthall · EN · public-domain