← Surah 70

70:11

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ

Word by word

يُبَصَّرُونَهُمْ
They will be made to see each other
Verb
Root: بصر
يَوَدُّ
Would wish
Verb
Root: ودد
ٱلْمُجْرِمُ
the criminal
Noun
Root: جرم
لَوْ
if
Preposition
يَفْتَدِى
he (could be) ransomed
Verb
Root: فدي
مِنْ
from
Preposition
عَذَابِ
(the) punishment
Noun
Root: عذب
يَوْمِئِذٍۭ
(of) that Day
Noun
Root: يوم
بِبَنِيهِ
by his children
Noun
Root: بني

Translation

Though they will be put in sight of each other,- the sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by (sacrificing) his children,

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Birbirlerine gösterilirler. Suçlu o günün azabından kurtulmak için fidye vermek ister; oğullarını,

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Birbirlerine gösterileceklerdir. O suçlu kişi, o günün azabından (kurtulmak için) oğlunu (çocuğunu), hanımını (eşini), kardeşini, kendisini koruyup barındıran yakınlarını ve yeryüzünde kim varsa hepsini kendisini (azaptan) kurtarması için fidye vermek isteyecektir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Though they will be given sight of them. The guilty man will long to be able to ransom himself from the punishment of that day at the price of his children

M. Pickthall · EN · public-domain