← السورة 8

8:50

وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۙ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَـٰرَهُمْ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ

كلمة بكلمة

وَلَوْ
And if
حرف جر
تَرَىٰٓ
you (could) see
فعل
الجذر: رأي
إِذْ
when
اسم
يَتَوَفَّى
take away souls
فعل
الجذر: وفي
ٱلَّذِينَ
(of) those who
اسم
كَفَرُوا۟
disbelieve
فعل
الجذر: كفر
ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
the Angels
اسم
الجذر: ملك
يَضْرِبُونَ
striking
فعل
الجذر: ضرب
وُجُوهَهُمْ
their faces
اسم
الجذر: وجه
وَأَدْبَٰرَهُمْ
and their backs
اسم
الجذر: دبر
وَذُوقُوا۟
Taste
فعل
الجذر: ذوق
عَذَابَ
(the) punishment
اسم
الجذر: عذب
ٱلْحَرِيقِ
(of) the Blazing Fire
اسم
الجذر: حرق

الترجمة

If thou couldst see, when the angels take the souls of the Unbelievers (at death), (How) they smite their faces and their backs, (saying): "Taste the penalty of the blazing Fire-

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Melekler, o kâfirlerin yüzlerine ve sırtlarına vura vura ve "Tadın bakalım cehennem azabını!" diye diye canlarını alırken hallerini bir görmeliydin.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hani melekler yüzlerine ve arkalarına vurarak ve “Tadın yakıcı azabı!” (diyerek) o kâfir olanların canlarını alırken onları bir görseydin!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

If thou couldst see how the angels receive those who disbelieve, smiting faces and their backs and (saying): Taste the punishment of burning!

M. Pickthall · EN · public-domain